skip to primary navigationskip to content

Howe you shall knowe which vivent longest of a man vel muliere

<p. 375>

Howe you shall knowe wc vivent longest of a man vl muliere

When you would knowe qui ve|i|vent longius of a man or a woman vel & his wife you shall knowe take the nūbers of either of theire names severally, as here are set Downe in the table following as for Adā 4. for Agnes 5. & so of the rest. & you must knowe fectly where the man were a batcheler or a widower before he maried her or where he were contracted absolutely to any other before or noe. Yf yea then where he were contract to on or to moe then on and if he were a widower howe many wif he hath buried, on or two or more. & for every maide or woman to whom he was contracted or married where he gave them of or she them, you must ad for every sutch on the nūber of on to the letters of his or her name for looke what is to be done for the man the same leekwise is for the woman. And when you have added the nūbers of the letters of theire names togeathr then begin wth the older & say as if Agnes be the older & will: the younger & boath batch{e}lers not at any time before cōtracted to any ot {sic} other, then the nūber of Agnes is 5. & will: 6 & boath put togeather make a xj. then say {sic} <p. 376> then say Agnes Will. Agnes Will: a xj. times & looke where the nūber doth end that ty shall die first as here the nūber endeth on Agnes, therf. Agnes shall die first.

Mary & Ihone being man & wife wc shall die first. Mary the nūber of her letters are 4 & the nūber of the letters of Ihone are 5 & Ihone is the elder & she was a mayd & he a bacheler & neyther of them was contracted to any other before, & the nūber of boath of the names being added togeathr make 9 then because Ihone is the elder I begin wth Ihone & say Ihone mary Ihone mary 9 times & the nūber doth end on Ihone. Therf. dico quod Ihoanna prius morietr.

Againe.

Mary a maide contracted before to on, whom she maried not but she gave him of, or he gave her of, here Mary must have on added to her name, & wheras it was but 4 before it is nowe 5. & Ihone {sic} \Iohn/ a widowe & hath bur{ied} on wife & not contracted to any other, here Iohn also must have on added to the nūber of the letters of his name & wheras it was but 5 {be}fore it must be nowe 6, then put boath her letters nūber & his togeathr & it makes a xj & Ihon is the elder therf. begin wt Ihon & th{en} the nūber doth end wth Ihon Erg. Iohaes pr{ius} morietur.

<p. 377>

And here note that for every wife, the man had before, you must ad on to the nūber & his togeathr of the letters of his name, yf he have had 2 wifes then ad 2. if 3 wif etc. or if he were contracted to 2 maides or widowes before though he maried them not, yet you must ad 2 to the nūber of the letters of his name, if to 3 then ad 3.

And the leeke is to be done by the woman if she were contracted to any man before then ad for every on to whom she was contracted on. & for every husband she hath buried on

Abrame. 6. Adam 4.|)| Abigal Agnes ) 5) Ane 3. Alis 4 \Alc. 3. Abig/ Antony 6. 7) Austin Aminadab. Arnold Allamant Augustin Anstice. A Avis 4 Alexandre Amy 4. Alexandre xj. / Adrian Androw Abraham 7 Asher Bennet. Betteris Beda Bartlemew Beniamin. Bendol, Balam. Balac Bridget. / Christian 9. / Christopher 10. 11. Constaunce, Cornelius Collet. Conrad Cornelia Doryte David Dorcas Dallida Dennis 6. Dan. Edwarde 7. Elizabeth 10, Edmond{e}. 6. Elinor 6. Elin. 4. Ellis Elflet Edgard, Ed{o} Eber Ephraim Eustac fraunces 8. friswith fortun felix. Grace 5. Georg. 5. Giles 5. Guy Godfrey Grigory 8. Gad. Henrie 6. Hellin 6. <p. 378> Hughe 5. Hosias. Iosias 6. Ihone 5. Ih Ieanis 5. Ioice 5. Iacob 5. Ieane 5. Ioan 4. Ieffery 7. Isabel 6. Iilles 6. Ieorg 5. Ionathan Ioab Iesus Ieroboam, Iinkin Ioram Iustinian 10. Iudeth Isaac Ioseph Iulian Iulius Iudas Iudah Issachar Iob Israel. Katherin 8 Kalis Ketura, Lea 3. Leonard. 7. Luce 4 Lawrenc 7. Lewis. Luk 3. Levi. Mathew 6. Margery 7. 8. Margaret 8. Melior 6 Mariane 7. Mary 4. Mabil – 5. Martha 6 Martin 6. Manhod Maud, Maplet Manass{illeg} Moses, Morish Marmaduk Marmen. Nicholas 7. Nestor Nabal Nehemia N{illeg}talim. Olife 5. Oliver. Phillis 7. Pearce 6. Potere 6. Phillip 6. 7. a woman. Patrick Phillip 7 a woman Quintilian. Questor. Rombol. 6. Robarte 7. Roger 5. Rafe 4. Ra{p}hel 5. Rachel. 7. Richarde 8. Roose 5. Rob 3 Rawly Ruth Ruben Rosamond Rebecha. Rowland Rankin. Sibila Sisely Sara 4. Sallamon Simon 5. Simeon Sampson Saul Steven 6. Susan Sachary Silvester Swythe{n} Sarah 5. Sirach Sander. Tomson 6. Thomas 6. Tobias 6. Tymothye 8. Vnifrete 8 Vmfrey 6. Valentin 8. Vrsely 6. Vincent 7 <p. 379> William 6 Water Walter 6. Wolstane 8 Winflet Wassail. Zenophon. Xenocrates Xerxes. (Yead 4. / |Zabulon|

The names cōmon boath to men & women.

fraunces Ioice Silvester Vincent. fortune Constance Collet Dennys Timothy Phillip Adrian.

Transcribed text from MS Ashmole 174, pp. 375-379

Cite this as: Robert Ralley, Lauren Kassell, and Michael Hawkins (eds.), ‘Howe you shall knowe which vivent longest of a man vel muliere’, The casebooks of Simon Forman and Richard Napier, 1596–1634: a digital edition, https://casebooks.lib.cam.ac.uk/transcriptions/TEXT4, accessed 19 May 2025.