CASE35077: Horary consultation concerning Sir John Curson (PERSON19431)
Question asked by the patient on 5 April 1609 at 10:40
RN Sr Iohn Curson of Adington. Apr. 5 ☿ h. 10. 3{5}|40| y. {sic} ant m 1609
Transcribed excerpt from MS Ashmole 229, f. 337r (upper right part of page)
CASE35122: Horary consultation concerning Sir John Curson (PERSON19431)
Question asked by the patient on 8 April 1609 at 09:45
RN Sr Iohn Curson of Adington. Apr 8 {♄} 9. 45 ant m 1609. sick of an Ague
Transcribed excerpt from MS Ashmole 229, f. 341v (bottom right part of page)
CASE39895: Horary consultation concerning Magdalen Dormer [Curson] [Young Lady Curson] (PERSON22807) and Sir John Curson (PERSON19431)
Question asked by Magdalen Dormer [Curson] [Young Lady Curson] (PERSON22807) on 11 May 1612 at 15:30
RN The lady Curson of Adington may. 11 ☾ h. 2|3|: 30 p m 1612 yt she would come v{nto} me. the next day
Transcribed excerpt from MS Ashmole 409, f. 91v (bottom right part of page)
CASE35619: Horary consultation concerning Magdalen Dormer [Curson] [Young Lady Curson] (PERSON22807) and Sir John Curson (PERSON19431)
Question asked by Magdalen Dormer [Curson] [Young Lady Curson] (PERSON22807) and Sir John Curson (PERSON19431) on 6 May 1609 at 13:35
RN The lady Curson & Sr Iohn May 6 h {sic} hor. 1 \35/ p m 1609
[Blank Astrological Chart]
Transcribed excerpt from MS Ashmole 203, f. 29r (bottom left part of page)
CASE26272: Horary consultation concerning Sir John Curson (PERSON19431) and Magdalen Dormer [Curson] [Young Lady Curson] (PERSON22807) and Mrs Mary Curson (PERSON62609)
Question asked by Sir John Curson (PERSON19431), Magdalen Dormer [Curson] [Young Lady Curson] (PERSON22807) and Mrs Mary Curson (PERSON62609) on 26 January 1611 at 07:30
RN Sr Iohn \Curson/ natus the monday after twelfe day 34 y sinc about mydnight
The lady Curson nata the weddensday after all hallowday in novemb. 31. full. about mydnight
Ian 26. h {sic} hor. 7. 30 ant m 1611
mary Curson 20 y
[Astrological Chart]
Transcribed excerpt from MS Ashmole 181, f. 198r (upper part of page)